ШБ 4.22.37 - Атрейа Риши Прабху

ИСККОН Харьков

Відкрити на YouTube

Опис

Шримад-Бхагаватам
Песнь 4 "Четвертый этап творения"
Глава 22 "Встреча Махараджи Притху с четырьмя Кумарами"
Текст 37

тат твам нарендра джагатам атха тастхушам ча
дехендрийасу-дхишанатмабхир авртанам
йах кшетравит-тапатайа хрди вишваг авих
пратйак чакасти бхагавамс там авехи со ’сми

Пословный перевод:

тат — поэтому; твам — ты; нара-индра — о лучший из царей; джагатам — движущихся; атха — потому; тастхушам — неподвижных; ча — также; деха — тело; индрийа — чувства; асу — жизненный воздух; дхишана — размышляя; атмабхих — самоосознание; авртанам — те, кто находится под этим покровом; йах — тот, кто; кшетра- вит — знающий поле; тапатайа — управляя; хрди — в сердце; вишвак — всюду; авих — проявлен; пратйак — в каждом волоске; чакасти — сияющий; бхагаван — Верховная Личность Бога; там — Ему; авехи — постарайся понять; сах асми — это я.

Перевод:

Санат-кумар дал царю Притху совет: Поэтому, о царь Притху, старайся постичь Верховного Господа, который вместе с индивидуальной душой пребывает в сердце каждого, в телах как движущихся, так и неподвижных живых существ. Индивидуальные души покрыты оболочками грубого материального тела и тонкого тела, состоящего из жизненного воздуха и разума.

Комментарий:

http://www.vedabase.com/ru/sb/4/22/37